地拍了下大腿,指着布莱恩说:
“激进的有神论者全都是社会毒瘤,我赞成你。任何没有证据的精神信仰都必须被根除,因为它阻碍了人类心智的进步、发展、与延伸,因此我要清楚地强调,对我们施加的审判将是人类的手,而不是上帝或其他世俗存在。”
布莱恩:“……”
他换了个姿势,忧愁地看着面前这位样貌英俊、身高超过1米85、浑身肌肉、性格在大部分时间里都‘平和友好’得像个典型顺直白男的恐怖分子。
过去的几个月里,他完全没发现此人是个反政府、反教会、沉迷演讲且理想远大的非典型nerd。
奥古斯特·沃克善于表演。
布莱恩拿不准的他的哪一面才是真实的,也就没法针对他的性格进行问话。
“你在猜想我的哪一面才是真实的。”
沃克又恢复了最初的那一副优雅礼貌的样子,“我说过了我把你当朋友,你却始终在怀疑我。多疑——不过这对特工来说算是优点。”
布莱恩:“如果你玩的游戏或者看的电影足够多,就该知道现在已经不流行话多的反派了。”
沃克摊开手……他戴着手铐,只摊了一半:“刚才那些其实是我策划的一起在公众面前进行的演讲。”
“所以你为什么要对我说?”
“……”
沃克的蓝眼睛一眨不眨地凝视着布莱恩,过了一会他轻声说道:“我觉得辛迪加才更适合你。这是真话,布莱恩,看看隔壁伊森·亨特的下场。MI6和CIA根本没有区别,你的政府之所以愿意对你好,仅仅是他们想要更高效率地压榨你。”
布莱恩意外于他竟还没放弃:“容我提醒你,我们之间的对话会被全程录音,你头顶还挂着至少三个摄像头。”
“我不在乎,除非他们过来阻止我,那更证明了MI6的心虚。”沃克说,“你有多久没休息了?我指的是身心完全放松,沉浸到和工作无关的事情里。”
布莱恩被他逗乐了:“若是没有辛迪加,我此刻恐怕正在夏威夷的海边享受阳光和沙滩呢。”
沃克:“没有辛迪加还有幽灵党,没有幽灵党还有其他恐怖分子,你的任务永远不会结束,
除非你像你的养父詹姆斯·邦德一样幸运,在假死脱身的同时拥有一个愿意为他付出一切的继任者。”
他说的都是真话,“而且詹姆斯·邦德实际上也没能完全退出,对不对?过去总是如影随形。”
布莱恩对他说:“你知道我是怎么想的吗?告诉我一条和辛迪加有关的情报,我就说出我的真实想法。”
沃克说:“你上次在拍卖会受的伤呢?没有完全恢复吧?”
布莱恩:“我开始对这场对话失去兴趣了,沃克,就当我今天浪费了宝贵的十分钟——”
奥古斯特·沃克加快语速说道:“稍等,最后一个问题,你的那些朋友,你想过他们没有?丹尼尔·哈里森。”
他说出了一个已经快要被布莱恩遗忘的名字,在这一瞬间,布莱恩眼前闪过多年前的某个夜晚时分的画面:年轻的牛津男孩在河对岸遭到枪击,坠入滔滔河水。
“还有李,她的中国名字我就不念了。你曾经交过很多普通人朋友,布莱恩,只要离开MI6,你仍然有机会找回他们。”
很难形容布莱恩的理智随着沃克的话所受到的冲击。
然而多年来的训练和经验帮助他将情绪牢牢锁在一个平静到无所谓的表情下方:“很聪明的威胁——”
“——我没有在威胁你。”沃克说,“你有机会见到你的朋友,我说真的。”
布莱恩不理他:“不过对我来说没什么意义。过去的已经过去了,奥古斯特·沃