阅读历史 |

第一千三百五十四章 第一次看狗导演电影的怨念(3 / 3)

加入书签

压迫,可以说,整部影片里面所有人都是正常人,只在偶发的不正常中,被挤压、不断变形,又在变形中产生新的挤压、裂变——这样的过程,除了让人享受神经紧攥,也感受被自己心中同类质黑暗“吓到”的真实感,产生后怕绵延的况味。

李易顿时就陷入了沉默之中。

他在脑海里观看着,这部影片,不得不说,让李易有种真正的“惊喜”感。

因为这部电影和李易熟悉的那些悬疑类的影片,可以说都不同,角度也非常的刁钻。

只是让李易有些纠结,这部电影如果真的进行本土化改编的话,他有些牙疼。

为什么这么说?

通常一些外语片经过本土化改编之后,就面目全非,为什么?

其实看《无间道》就知道了。

《无间道》在国内,可以说是经典,天台对决更是被誉为最经典的场面之一。

可是到了好莱坞被改编之后,可以说真的是面目全非。

国人再去看改编版的美版的《无间道》,怎么都不会觉得这是一部什么经典之作。

可这部电影在人家好莱坞同样的是经典。

所以,本土化改编,很多时候,改的不好,真的不是导演的锅,因为,本身环境不同了。

比如《怦然心动》这样的电影,你能进行本土化改编吗?

显然是很难的。

还有《默默无闻》也是如此,因为国内的领养制度和国外根本不一样。

一些剧情也是如此,比如在过红绿灯的时候,国外要自己去按,那是因为人家真的的地广人稀,人太少了,平时红绿灯,很少人过,自然不需要定时强制让车流停下。

可是国内不同,国内的设置红绿灯的地方,绝大多数,都是茫茫多的人和车,所以,都是设置好时间的。

而李易记忆起来的这部悬疑片,也是如此,里面的背景,法制等等,可以说,和国内是截然不同的。

你进行本土化改编的话,那么肯定要动大手术。

其他的电影其实大家还可以忽略掉这些东西,但是对于这类的悬疑类型的影片,本身大家就会跟热衷于寻找bug,所以,本土化改编会变得更难。

“所以,你这是又有想法了?”众人都一脸好奇地看着李易。

“是有一点想法”李易点了点头。

他想到的那部电影叫座《看不见的客人》!

这部电影,开篇就开始塑造悬念,而且可以说是一路悬念迭起,但是说烧脑的确烧脑,可是要说观影门槛,这部电影还真的并不算多高。

但是问题也在这里,里面的背景可以说和国内真的是天差地别。

↑返回顶部↑

书页/目录